Абакумов Александр Александрович
ХРОНИКИ ОДНОГО ГВАРДЕЙЦА
ОТ АВТОРА
ИЛИ
ВМЕСТО ПРОЛОГА
Привет всем!
В особенности, всем брони. Если вы не брони, то вам можно спокойно пропустить этот пролог, в котором будет вестись разговор о множестве непонятных вам вещей, и сразу перейти к первой главе. Даже, может быть, лучше так и сделать. Однако я сразу предупреждаю, что мы заразны и, в конце концов, вы тоже рискуете стать брони. Подумайте, прежде чем читать эту книгу и все последующие предложения этого пролога. Оно вам надо?
Все-таки решили, что да? Ну, что ж! О риске я вас предупредил!
В таком случае, прежде чем приступать к самой книге, я настоятельно советую вам полностью прочитать весь нижеследующий пролог. Без него вам, возможно, будет не так-то просто во всем разобраться, а самое последнее, чего хочет любой автор, и я не исключение, это запудрить мозги своему читателю. Так что, чтобы между нами не возникали всякие путаницы и недопонимания, просто соберитесь с духом и прочитайте все, что я еще хочу вам сказать.
Наверное, стоит сказать пару слов о том, как все это начиналось.
В общем-то, началось все очень тихо, скромно и, даже, почти незаметно. Просто в один прекрасный день, а вернее ночь, я заметил, что где-то рядом с моей головой (даже пока не в ней, а именно рядом) промелькнула мысль. Нет, конечно, в самом этом факте еще не было ничего удивительного и сверхъестественного, как ни крути, а у всех это иногда случается. Я тоже, вроде бы, не исключение. Но похожая мысль промелькнула мимо меня и на следующий день. И через день. А вот это уже было довольно странно. Приглядывая какое-то время за этой мыслью, я заметил, что в действительности, это одна и та же мысль она просто она кружится вокруг моей головы, как гигантская моль вокруг лампочки. Это было забавно. Пронаблюдав за ней еще несколько дней, я решил, что на нее стоит-таки посмотреть поближе, для чего ее пришлось отловить, и начать ее усиленно холить, лелеять и думать. Под влиянием этой мысли, оказавшейся мыслью о небольшом и скорее пародийном повествовании, обыгрывающем кое-какие, привычные нам всем, шаблоны и мемы, были написаны первые несколько глав этой книги, которая тогда и книгой-то не была. Даже не задумывалась как что-то столь объемное. Просто какая-то графоманская писанина для собственного удовольствия и смеху ради, да и все. Однако процесс этот увлек меня настолько, что я не заметил, как эта мысль сильно располнела и, в один чудный вечерок, разродилась маленьким, рыжим жеребенком, сильно смахивавшим на Скуталу, немедленно принявшимся кружить вокруг моей головы, наподобие той же моли, и, изредка, поглядывать в кропаемый мною текст. Однажды, вовремя такого поглядывания, он задержался у экрана надолго, а потом постучал мне по голове, да и спросил: "Приятель, а ты не думаешь, что это может быть интересно кому-нибудь еще?" Подумав какое-то время, я вынужден был признать — он абсолютно прав! Если это нравится мне, так может понравится и кому-нибудь еще! С этого момента все было решено! Жеребенок прекратил носиться вокруг, устроился рядом и принялся вычитывать текст и давать дельные советы. Кусочки предложений начали медленно сползаться в главы, те, в свою очередь, тесно лепиться друг к другу, и постепенно, очень неспешно, формировать эту самую книгу, которую вы, мой читатель, сейчас видите перед собой.
Однако я что-то затянул с отсебятиной. Вам ведь, наверняка, уже не терпится перейти к первой главе, а я еще не сказал ни слова о многих важных деталях, в которые хотел вас посвятить. Вы ведь, того гляди, заскучаете, а это худшее, что только может случиться! Заскучавший читатель — признак плохого автора. А я совсем не хочу быть плохим автором! Совершенно! Я не дам вам больше скучать! Так! Стоп! Все! Давайте перейдем к тем деталям, которые я хотел успеть с вами обговорить до того как эта книга начнется.
Давайте мы с вами сразу договоримся о нескольких моментах.
Мир, в котором происходит все описываемое.
Самый обычный, привычный всем нам, перенасыщенный магией и волшебством мир, в котором неведомые пути волшебной эволюции привели на вершину вершин не гуманоидную расу. А именно — пони. Впрочем, далеко не только их.
В этом мире не происходило ничего ужасного, жуткого и кошмарного. Даже с библиотекой ничего страшного не случилось! Только то, о чем всем нам давно известно. Никаких магических катаклизмов, землетрясений, цунами, всемирных потопов, гигантских пожаров, града с гриффонье яйцо размером, нападений инопланетных мутантов, извержений вулканов, пространственно-временных воронок, столкновений с астероидами, гигантских врезающихся-в-материк айсбергов, озверевших драконов, сумасшедших фиолетовых недоаликорнов, нашествия диких стотонных лягушек-осьминогов, войн… Впрочем, нет. Тут я погорячился. Ведь это самый обычный мир? Значит и пони в нем бывают разные. И далеко не за всем происходящим могут уследить всесильные принцессы. Ой, не за всем! И кровь в нем бывает. И даже смерть. И войны, пусть и не слишком масштабные, были. Иначе откуда бы в известном нам мире взяться такому количеству оружия, доспехов и всякой прочей военной атрибутики? Но это были крошечные такие, компактные, незначительные в галактических масштабах войны. Никаких звездолетов и орбитальных бомбардировок, слышите?! Спокойный и уютный такой мир, в значительной степени напоминающий наш собственный. В том числе и по уровню технического прогресса. С одной лишь небольшой оговорочкой: пони применяют то, что им нужно и что им хочется. Допустим радиосвязь или паровые двигатели — это нужно. А вот всякие там самолеты, ракеты и прочая подобная чепуха им совершенно ни к чему. Все равно большинство предпочтет керосиновую лампу электрической, пусть даже в доме и стоит дорогая сантехника. Вы поняли, о чем я. Наверное. Может быть. Каждый живет так, как хочет и придерживается того стиля, которого хочет. От многоэтажек Мэйнхеттана до библиотеки Понивилля. От гигантских казино Лос-Пегасуса до домика в глухом лесу. Никто никого не заставляет. И на сем стоит этот мир. Не собирается нарушать этих устоев и автор сей книги. То есть я. Все, что я собираюсь делать, это, по мере своих скромных возможностей, расширять границы известного нам мира, опираясь на понячьи сказки, легенды, придания, а также сообразно существующих официальных и неофициальных карт мира, которые вы тоже где-то тут найдете. Ищите внимательней! Они точно где-то тут должны были быть, если только ваш автор чего-то не накосячил в финальном варианте книги, который вы сейчас держите в руках, лапах, когтях или копытах, кто что предпочитает. Или не держите. Но вы вполне можете закачать FB2 или PDF вариант этой книги на свое мобильное устройство, если конечно у автора и его помошников хватит сил его сделать, и подержать!
Пони, их имена и судьбы.
Возможно, тут мы с вами слегка разойдемся во мнениях. Все, что касается написания имен, взято из официальных или близких к ним источников. То есть Applejack это Эплджек, Apple Bloom это Эпл Блум и никак иначе. На протяжении всей нашей истории я позволю себе всего два исключения. Я переведу Rainbow Dash, как Радуга Дэш. Потому, что считаю "Радугу" куда приятней на слух, чем "Рэйнбоу". И, в конце концов, тут я автор, свыкнитесь с этим. Обещаю лишь, что это сочетание имени и фамилии будет попадаться вам достаточно редко, чтобы не слишком сильно резать глаза тех, кто к этому чувствителен. Со вторым случаем куда сложнее. Это случай со всеми нами любимой косоглазой очаровашкой, вечно путающей направления. Официально признанное ее имя Ditzy Doo, то есть Дитзи Ду, но все мы настолько привыкли к Derpy! Давайте договоримся о самом подходящем, самом нейтральном варианте. Да, ее зовут Дитзи Ду! Но она ничего не имеет против того, что многие называют ее старым, давно и навсегда приклеившимся к ней прозвищем "Дерпи". Договорились? Вот и славно! Теперь давайте продолжим.
На протяжении всей книги вам встретится и множество новых и, как я скромно надеюсь, запоминающихся персонажей. Большинство из них также имеют собственные имена и фамилии. Как они образованы? Строго в соответствии с привычным нам каноном! Все они, кроме всего пары персонажей, появившихся в этом мире ради отсылки к событиям и произведениям мира нашего, являются дословным, вернее сказать "добуквенным" переводом с английского на наш "великий и могучий", все они обладают смыслом, все они, так или иначе, характеризуют своего хозяина. Например, возьмем Растлера Мисеркнакера. Растлер — делец. Мисер — скупой. Кнакер — скупщик, живодер. Вот такой вот оригинальный антигерой получился! Однако думаю, мне все же не стоит заставлять вас лишний раз копаться в тех тоннах ненужной информации, что вываливает на всех нас Интернет. Список всех новых персонажей, их имен и порядка их образования также будет дан мной где-то в конце этой книги. Опять же, если я не разленюсь.